![]() |
Mały słowniczek perskich zwrotów przydatnych motocyklistom w Iranie:
kh = harczące "h" h = zwykłe "h" Dzień dobry jak się masz - Salom, khubid? Przyjechałem z Polski - Man az Laheston omadam. Czy wie pan gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? - Szumo midunid nazdik-tarin pompe benzin kodżost? Którędy do xxxx? - Rohe xxxx kodum ast? Motocykl się zepsuł, potrzebujemy warsztatu - Motorsajklet kharob szod. Nijozi be ta'amirgoh dorim. Gdzie jest wulkanizator? - Ta'amirgoh-e lostik kodżost? Dziękuję, bądź zdrów - Motszakjeram. Zende boszid. Jesteśmy podróżnikami, gdzie możemy spędzić noc? - Mo dżahongardon hastim, kodżo misze szab bogzarim? Gdzie dostaniemy wodę pitną? - Obe nuszidani az kodżo begirim? Czy wie pan gdzie jest najbliższy hotel? - Szumo midunid nazdik-tarin hotel kodżost? Gdzie jest komisariat policji? - Kjalontari kodżost? Iran jest naprawdę pięknym krajem - Iron woge'an kjeszware gaszangi-je. Lewo - Czap Prawo - Rost Prosto (na wprost) - Mostakiman Skrzyżowanie - Czohor roh W którą stronę - Kodum war? Zakręt - Picz Obok xxxxx - Pahluje xxxx Za xxxxx - ba'ad az xxxxx Jak daleko do xxxxx - Foseleje xxxxx czekadr ast? Daleko - Dur Blisko - Nazdik Czy daleko - Ojo dur ast? Bardzo pan miły - Mehrabon hastid. Robi pan nam dobrą przysługę - Lotf dorid szumo. Ależ nie chcemy pana kłopotać - Nemikho'im be szumo zahmat bedim. ********************** Jakbyście chcieli inne zwroty to piszta ;) |
@Ofca - Twoj motocykl jeszcze dzisiaj byl w Kutaisi- pewno sie zobaczymy dzisiaj na lotniski- a jak nie, to do zobaczenia na miescie ;)
|
Cytat:
Miałem plan jechać!już dziś ale nim się ogarnalem to się zrobiła 19. |
A jak po persku jest
Dajcie mi tranzytowy CdP.: ) |
Cytat:
Co się stało ? Zgubiłeś, popsuł się czy "zajumali" ? |
Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 15:53. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.