![]()  | 
	
		
 Mały słowniczek perskich zwrotów przydatnych motocyklistom w Iranie: 
	kh = harczące "h" h = zwykłe "h" Dzień dobry jak się masz - Salom, khubid? Przyjechałem z Polski - Man az Laheston omadam. Czy wie pan gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? - Szumo midunid nazdik-tarin pompe benzin kodżost? Którędy do xxxx? - Rohe xxxx kodum ast? Motocykl się zepsuł, potrzebujemy warsztatu - Motorsajklet kharob szod. Nijozi be ta'amirgoh dorim. Gdzie jest wulkanizator? - Ta'amirgoh-e lostik kodżost? Dziękuję, bądź zdrów - Motszakjeram. Zende boszid. Jesteśmy podróżnikami, gdzie możemy spędzić noc? - Mo dżahongardon hastim, kodżo misze szab bogzarim? Gdzie dostaniemy wodę pitną? - Obe nuszidani az kodżo begirim? Czy wie pan gdzie jest najbliższy hotel? - Szumo midunid nazdik-tarin hotel kodżost? Gdzie jest komisariat policji? - Kjalontari kodżost? Iran jest naprawdę pięknym krajem - Iron woge'an kjeszware gaszangi-je. Lewo - Czap Prawo - Rost Prosto (na wprost) - Mostakiman Skrzyżowanie - Czohor roh W którą stronę - Kodum war? Zakręt - Picz Obok xxxxx - Pahluje xxxx Za xxxxx - ba'ad az xxxxx Jak daleko do xxxxx - Foseleje xxxxx czekadr ast? Daleko - Dur Blisko - Nazdik Czy daleko - Ojo dur ast? Bardzo pan miły - Mehrabon hastid. Robi pan nam dobrą przysługę - Lotf dorid szumo. Ależ nie chcemy pana kłopotać - Nemikho'im be szumo zahmat bedim. ********************** Jakbyście chcieli inne zwroty to piszta ;)  | 
		
 @Ofca - Twoj motocykl jeszcze dzisiaj  byl w Kutaisi- pewno sie zobaczymy dzisiaj na lotniski- a jak nie, to do zobaczenia na miescie ;) 
	 | 
		
 Cytat: 
	
 Miałem plan jechać!już dziś ale nim się ogarnalem to się zrobiła 19.  | 
		
 A jak po persku jest 
	Dajcie mi tranzytowy CdP.: )  | 
		
 Cytat: 
	
 Co się stało ? Zgubiłeś, popsuł się czy "zajumali" ?  | 
| Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 14:09. | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.